Better Languages is a translation company trusted by many leading UK brands and international companies to translate websites, marketing materials, labels and packaging from English into over 60 major languages. The business was founded in 1982, and is based in Nottingham. Clients include Mothercare, Debenhams, Paul Smith, Barbour, Mulberry, and Kettle Foods.

Our translation services specialisms include the following:

  • Marketing translation: including digital marketing translation, brochures, leaflets, and product packaging
  • Website translation: we translate and localise websites for leading companies and international organisations, helping you to engage effectively with an international audience
  • Label and packaging translation: we translate a wide range of product packaging and labelling, including fashion retail, food labels and packaging, medical labels and leaflets. Helping you to comply with international labelling requirements
  • legal translation services: translating contracts, patent applications, court documents for companies and individuals in a wide range of languages, ensuring prompt, and accurate legal translation

So what trends do we expect in translation services in 2017?

Brexit (the process of Britain leaving the European Union) has produced a lot of uncertainty for businesses in the UK, however, we have had strong financial performance in 2016, including a very good final quarter of the year. Both our UK based and international clients are exporting all over the world, and need translation services into a wide range of languages as a result. It is rare for us to be asked to translate into a major language we haven’t translated before, but in 2016 we have translated into Swahili and Nepalese for the first time.

Some commentators have predicted the demise of human authored professional translation for a long time, but in 2017, we don’t expect serious competition from machine translation. Despite claims to the contrary by the machine translation industry, professional translation is always more accurate, conveys better meaning, and gives a much better result. 2016 saw Google translate famously offering the translation from Ukrainian to Russian of the word “Russia” as “Mordor” – the mythical evil kingdom of The Lord of the Rings – print that on your international packaging and you will have a major problem.

We can help you trade effectively in world markets – with top quality professional translation

If there is ever a time to pick up the phone to discuss your translation requirements, now is the time, so call us on +44 (0)115 9788980, or use the quick contact form below.

Customer Reviews

Rated 4.8/5 based on 12 reviews

Google+

Latest News

5 top tips for accurate multilingual food labelling

Back in February 2013 the UK was in the middle of ...

Senior Translation Project Manager vacancy

Do you have a degree level qualification in transl...

EU referendum, better off out or in? Thoughts of a local Nottingham business.

As the EU Referendum approaches this week, Mike Hu...

As the EU referendum approaches, is a BREXIT good for business?

As many business leaders are entering the politica...