Label translation services and packaging translation services you can trust
We are trusted by top retailers as well as manufacturers. We provide label translation services into over 60 languages. Clients include retailers Mothercare International, ELC, Debenhams, Paul Smith, Burberry, Mulberry, and Barbour. We also work with many other international brands.
Food label translation clients include Costa, Kettle Foods, Thorntons and Iceland Foods.
The business has an ISO9001: UKAS Certified Quality Management System. We have a reputation for providing fast and accurate label translations. We have been trading for over 30 years.
Do you need care label translation? We translate fibre content, as well as wash care instructions, COOs and warnings for clothing/fashion retail. Better Languages supplies many top brands with multilingual care label translation services.
Perhaps you need a hazard warning notice translated, or maybe store signage?
We also supply high quality food label translation for retailers and food manufacturers, including international compliance advice provided by one of our compliance partners.
We care for our customers. We provide high quality, ISO9001 certified label translations. Our personalised, service is into a wide range of world languages.
Big thank you to everyone in getting this done for us. Really impressed and will certainly recommend your company and use you again next time we need translations done.
Amanda Brennan, S.K. Signs & Labels Ltd.
Translation and localisation:
Label translation and packaging translation can have significant impact on your business. If you successfully translate and localise your labels and packaging, you will improve your appeal to customers. There are also legal compliance issues with most kinds of labelling. Better Languages offers a fast and accurate label translation service between English and all major world languages.
Client comments and testimonials:
“We urgently needed 1001 translations for the 9 languages when we launched around July / August last year. And I must say, swift accurate service was much appreciated from yourselves. Especially with the complexity of the project. It was just what we needed. So thank you.” Hayley Solomon, Account Manager, Avery Dennison
Thanks for these, they look excellent!! I’m sure we’ll come back to you next time we need translation.
Jodie Cordery, Labelon Sales Ltd.
Quality labelling translations for all your business translation needs.
We carefully select our translators, not only for their language expertise, but also for their specialist knowledge and experience. Our team works with you to ensure that we use consistent terminology. We are ISO: 9001 certified for translation services. Our team rigorously quality check all work, including reference to relevant technical reference material. We can also work with existing client approved glossaries. This ensures consistency between projects. We only use professional native label translators.
Tailored, personal label translation service
We understand the unique needs of the label and packaging industry. We will work closely with you to provide a tailored and personal label translation service. A named member of staff will be available by phone or e-mail, to help with any queries.
Checking and proofreading
We check all work before sending it out. We can price for full proof-reading by a second translator if required. Our team always works with natives in the target language. This ensures both sharpness and accuracy of expression. We strongly recommend our artwork check and sign-off service. This allows us to ensure that you apply our translations correctly to finished artwork.
We understand the time pressures around label translation and especially the impact of printing deadlines. Our team deliver work very quickly. We almost always supply individual label texts within 1 business day. This does however depend on the number of languages. We won’t promise what we can’t deliver. Please work with us in order to plan deadlines. If needed, we may be able to deliver larger jobs in stages. We can coordinate workflow between translation and other stages of your business processes, in order to improve business efficiency.
The better we understand your business, then the better we can meet your label translation needs.
Job size, large or small – single or multiple language
No job is either too big, or too small. We are confident that you won’t find either better accuracy, or quality elsewhere. This is because we’ve built our reputation on the ability to deliver high quality label translation.