packaging and labeling translation
August 23rd, 2010 - News
Packaging and labeling translation is one of our main areas of translation services. We work between English and all major world languages. Wikipedia gives some useful background about packaging and labeling. It will be noted that “labeling” (single “l”) is the US English spelling. If you are reading this page, it is therefore likely that you are looking for translation services including US English. We work regularly with the US market. Clients include some of the world’s leading label suppliers, including Avery Dennison, for whom we have provided care label translations for over 20 years, in a wide variety of languages. Other US clients include Zak Designs, for whom we translate a wide range of product packaging. Food label translation is another major area of work, we regularly translate food labeling into well over 50 languages. We have access to compliance advice if this is required. Food labeling translation projects include high volume work for major retailers. With product packaging, we translate a wide variety of information for use on pack, we also translate user guides, inserts and other types of product manuals and user guides. Translators are always professional translators, and native of the target language. Recent food labeling translations have included over 300 product lines into Hungarian for a major UK retailer, and a range of 30 products into 27 languages including Arabic and Kazakh for another regular client. If you have regular packaging and labeling translation needs, then contact better languages to discuss your requirements.
December 3rd, 2010 at 6:03 pm
I’m not an expert but I think you just made the the favourite point by writing this.