Contract Translation Services

Professional Legal Contract Translators

Let's Speak.

captcha

Contract Translation Services

Professional Legal Contract Translators

Let's Speak.

captcha

Contract Translation Services

At BetterLanguages, we routinely carry out high quality translations of contracts as part of our comprehensive legal translation services. With our exacting approach to quality control, consistency and accuracy across documents is guaranteed. So whether you need to prepare your contracts for international markets, or translate a contract from an overseas client into English, our contract translation services can help.

Contracts are legally binding documents that largely exist to ensure that all parties receive fair and equitable treatment in business relationships. Accuracy and precision is thus particularly important when it comes to the translation of contracts. The task for a legal contract translator, is to express the meaning of the original document accurately and professionally in the target language.

It is usual with contracts produced in a bilingual format, that there is a clause which states that the original contract takes precedence over the translation in any instance of dispute. This is fair and equitable, as the original legal concepts are what is relied on. To give a practical example, if we translate a contract of purchase of a building in Spain into English, all the concepts in the original document will be Spanish legal concepts. As Spanish law differs from UK law in many important respects, it is not possible for a translator to simply give equivalent English legal terms. If either party seeks to sue under the contract, it is likely to be through the Spanish courts, and therefore the task for the translator is to give a person reading the translation an understanding of the Spanish legal concepts and contract clauses. Even a simple term such as “limited company” does not have an exact equivalent under both legal systems, the Spanish concept of a limited company is very similar to the English concept, but is not identical. Legal contract translation is normally very literal to the original source text.

It is vital that you ensure that you are on the same page as every international party you work with. Even the slightest discrepancy or disagreement can cause huge problems down the line. Contract translations must be unambiguous, precise, and presented in as clear and concise a manner as possible. In order to deliver on each of these points, we only ever use professional legal translators who are native speakers of the target language, and who have existing experience in carrying out high quality, accurate translations of legal contracts.

Contract Translation Services You Can Trust

Your project will be handled by a linguistic expert who is familiar with the ways in which complex legal terms might be understood overseas. With their experience and their expertise, you can rest assured that the document they prepare will be the most accurate replication possible of the original. On top of that, we use an ISO:9001 UKAS Certified Quality Management System to ensure the accuracy and reliability of every project we handle.

With our contract translation services, we can help you to ensure that you and your international partners, clients, or contractors are on precisely the same page. What’s more, we can also help you to get your contracts certified for court use, helping you to secure, as required, notarisations, affidavits, company stamped certification, and translator’s certificates.

We are aware that many commercial contracts have to be reviewed on very tight deadlines, which is why we always endeavour to carry out our contract translations as quickly as possible, without compromising on quality or accuracy.

Contact us now for more information about our contract translation services.