Marketing Translation Services

Top quality marketing translations

Let's Speak.

captcha

Marketing Translation Services

Top quality marketing translations

Let's Speak.

captcha

Marketing Translation Services

Do you need marketing translation? If so this is what you can expect from us:

  • Top quality marketing translators, working into their native languages
  • Trusted by top international brands to provide top class marketing translations
  • Attention to style requirements and tone of voice
  • Consistent marketing messages to represent your brand
  • Translation, proofreading, typesetting and artwork check and sign-off services for your marketing collateral
  • ISO9001 Certified Quality Management System

As a specialised area of translation services, marketing translation is not just about translating the text into the target language, it’s about conveying the correct marketing message in the target language. There can also be cultural issues and issues of tone and writing style to be taken into account. Marketing translations are therefore often quite lateral, and need a certain specialised mindset on the part of the translator. Marketing translation is often referred to as “transcreation” in the translation industry. The idea of the term, is that the translator is effectively developing a new marketing message in the target language.

Our approach to marketing translation is therefore as follows:

  • Translators are native of the target language, and either in-country or have close regular links with the country. To ensure up to date language and correct style.
  • We use specialist translators for marketing translations who have experience of translating this type of text.
  • We consult clients on the intended target audience, this isn’t only about language, for example are you aiming to reach the general public, academia, a specific social class or age demographic? If your marketing translation is for publication, where and how is it to be published?
  • We consider appropriate use of language in the specific target market, for example there are occasional words in Spanish which are in common use in some countries but would be offensive in others. European French is becoming increasingly permissive of use of English words within the target language, but this is not generally true of Canadian French.
  • Marketing translation is quite a broad field of work, and for example translation for branding and advertising may be quite different to website translation, even though they may both be marketing focussed. We select the most appropriate translators for the individual assignment.
  • Unsure about which languages are required for a particular market? Talk to us about your needs and we can advise.
  • We translate a wide range of marketing materials including: brochure translation and leaflet translation, translating websites, label and packaging translation.

Some examples of recent marketing translation projects:

  • Translating advertising brochures for UK colleges looking to recruit overseas students.
  • Translation of an e-mail marketing campaign into 9 languages for a UK exporter.
  • Translation of a tourist industry website.
  • Translating e-commerce websites, including a retail website, and translation for the Amazon platform.
  • Translating straplines for a UK food manufacturer to use on an exhibition stand at a European food trade show.
  • Translating sales brochures for a supplier to the aviation industry into a variety of languages including preparing finished artwork in Arabic and Simplified Chinese.

Need advice on your marketing translation needs? Contact betterlanguages.com to talk about your multilingual branding and marketing.