website translation
January 5th, 2009 - News
Website translation is one of our specialities, we always use professional translators of relevant specialism, and can translate into all major languages, it is important to remember that different types of website require different approaches to translation. For example an e-commerce site will essentially require accurate product descriptions, and is really marketing driven. Choice of words by the translator can be very important, for example “faux fur” could be translated into Spanish with the meaning of “false fur”, it would be a correct translation in the sense of being understood, but it wouldn’t sound very nice in Spanish, our preferred wording back translates as “imitation fur”, which sounds much nicer. Some websites require a high degree of technical content, and here we use translators of the correct technical specialism. A website may require a combination of specialisms, for example it may be essentially a marketing site, but include terms and conditions of business which requires specialist legal translation. If necessary we can use translators of different specialisms for different parts of the website. Contact betterlanguages.com to discuss your requirements for website translation.
No Comments »