Better Languages Translation Company
Fast and accurate technical and marketing translation
Meet Our Clients:
Here's What We Can Do For You...
Top brands trust our label translations. Ensure your labels are both compliant and accurate for any major world market.
Communicate a clear, consistent, and, effective message on your website, blog, or e-commerce store in any major language.
Make certain your FMCG, medical, pharma, food labelling, and fast fashion translations meet your customers’ needs.
Why trust our Translation Company?
Better Languages is a UK translation company. The business is based at East Midlands Airport, which is near both Nottingham and Derby. We can help you with a range of translation services between English and all major world languages. Our focus is on high-quality, customer-focused translation. We work in many technical areas. These include:
This includes e-commerce translation. Our translations are used both on e-commerce websites, as well as on platforms such as Amazon, eBay and, Alibaba. We also work with online press releases, in addition to social media and blog content. Do you need your Google ads campaigns, LinkedIn or Facebook ads translated? If so, we can also help.
This has been a major area of our work since the early 1980s. Better Languages translates for many leading High Street brands. Label specialisms include food label translation as well as care label translation. Our label clients include Next, Barbour, and Iceland Foods. We also work with Kettle Foods and Thorntons. All our label clients benefit from our fast and accurate multi-language translation service.
Do you need expert legal translation? Our legal translation service includes translating contract documents, certificates, legal correspondence, as well as patent documentation. We have worked with many firms of solicitors across the UK, and also translate legal texts for many of our corporate clients. This includes contracts, terms and conditions (for both web use and offline), and many other types of legal document.
Customers trust our technical translations. The key to accurate technical texts, is the knowledge and skill of the translator. As you would expect, our translators are professionally qualified, and also native of the target language. However, whilst these aspects are vital in all areas of our work, we go further with technical texts. On your project, our translator (or translators if the project is multi-language), will also have the necessary skill and experience to correctly translate your technical terms.
This includes engineering translation, medical translation, and construction industry translation amongst many others.
We offer our clients the best in business translation including translating a wide range of business documents in addition to marketing materials.
We understand the importance of building relationships with our customers.
Our customer focus has won us major clients including:
– Marks and Spencer
– Iceland Foods
Our preference is to work in close partnership with our clients. We work hard to understand your individual needs so that we can tailor our services to provide the best possible translation.
Local translation services:
Being a local translation agency allows us to also work with smaller businesses across the East Midlands. We also work with government agencies, charities as well as private individuals. In our region, we translate for Nottinghamshire County Council and local exporters including HK Founders, Host Systems, and The House of Crafts. Recent projects for local clients have included marketing brochures into 14 European languages and a major website translation into Simplified Chinese.
Explore the site to find out more about our translation services, or contact Better Languages on +44 (0)115 9788980 today
Why Are We A Better Translation Company?
Better Quality Translation
Independent Quality Assessments
A key to our quality is our process. Firstly, we only use the best translators. We then apply rigorous QA. Our systems are ISO: 9001 2015 certified. We also use continuous improvement to evaluate and improve our delivery. Crucially, we get to know your business. What makes you unique and different. And vitally, we are also there if something goes wrong.
You should run a mile if your translation company uses machine translation. Why? Language is complex. A machine can’t match a human author for style and tone. Machine translation is always stodgy, as well as unnatural. It also can’t choose contextually correct words or phrases.
Machines can help with format and text layout. We also use them for glossaries and translation memory. But crucially, the process starts and finishes with human translation. The person, or people, are always in charge.
We independently check our translations. This includes both terminology and formatting checks, as well as comparing with previous assignments. Consistency is also really important. This is especially the case with retail translation services. You really don’t want three products next to each other on the shelf, all with slightly different renderings of the same sentence.