Certified Translation is when a document needs to be signed in some way to verify that it is a faithful and accurate translation, at better languages we are aware that many people are uncertain of what is involved in certified translation. we have written a new web page with specific information about certified translation requirements.

Specific requirements for certifying translations vary from country to country, and may also depend upon the purposes for which the document is required. For example Spain has a system of “traductor jurado” or sworn translators, whereby translators are approved within the country specifically to translate legal documents. More information is available on our certified translation page.